< Amahubo 92 >

1 Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke;
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 ukutshumayela uthandolomusa wakho ekuseni, lothembeko lwakho ebusuku bonke,
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Ngoba ungithokozisile, Nkosi, ngomsebenzi wakho; ngizamemeza ngenjabulo ngemisebenzi yezandla zakho.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Mikhulu kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Izikile kakhulu imicabango yakho.
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 Isiphukuphuku kasazi, lesithutha kasikuqedisisi lokhu.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Lapho ababi behluma njengotshani, labo bonke abenzi bobubi bekhahlela, kuyikuze babhujiswe kuze kube phakade.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Kodwa wena, Nkosi, uphakeme kuze kube nininini.
Ты, Господи, высок во веки!
9 Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Kodwa uzaphakamisa uphondo lwami njengolwenyathi; ngizagcotshwa ngamafutha amatsha.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 Lelihlo lami lizabona isiloyiso sami ezitheni zami, indlebe zami zizakuzwa mayelana lababi abangivukelayo.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Olungileyo uzahluma njengesihlahla selala, akhule njengomsedari eLebhanoni.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Bazabe belokhu bethela izithelo ebudaleni babo, bakhuluphale babeluhlaza,
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 ukutshumayela ukuthi iNkosi iqondile; ilidwala lami, njalo kakukho ukungalungi kiyo.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.

< Amahubo 92 >