< Amahubo 92 >

1 Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke;
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
2 ukutshumayela uthandolomusa wakho ekuseni, lothembeko lwakho ebusuku bonke,
To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
3 ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Ngoba ungithokozisile, Nkosi, ngomsebenzi wakho; ngizamemeza ngenjabulo ngemisebenzi yezandla zakho.
For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
5 Mikhulu kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Izikile kakhulu imicabango yakho.
How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 Isiphukuphuku kasazi, lesithutha kasikuqedisisi lokhu.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
7 Lapho ababi behluma njengotshani, labo bonke abenzi bobubi bekhahlela, kuyikuze babhujiswe kuze kube phakade.
When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
8 Kodwa wena, Nkosi, uphakeme kuze kube nininini.
But Thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Kodwa uzaphakamisa uphondo lwami njengolwenyathi; ngizagcotshwa ngamafutha amatsha.
But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
11 Lelihlo lami lizabona isiloyiso sami ezitheni zami, indlebe zami zizakuzwa mayelana lababi abangivukelayo.
Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
12 Olungileyo uzahluma njengesihlahla selala, akhule njengomsedari eLebhanoni.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
14 Bazabe belokhu bethela izithelo ebudaleni babo, bakhuluphale babeluhlaza,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
15 ukutshumayela ukuthi iNkosi iqondile; ilidwala lami, njalo kakukho ukungalungi kiyo.
To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.

< Amahubo 92 >