< Amahubo 91 >

1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.

< Amahubo 91 >