< Amahubo 91 >
1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!