< Amahubo 91 >
1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”