< Amahubo 91 >

1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!

< Amahubo 91 >