< Amahubo 91 >
1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.