< Amahubo 91 >

1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'

< Amahubo 91 >