< Amahubo 91 >
1 Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
2 Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
3 Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
4 Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
5 Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
6 umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
7 Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
8 Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.
With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.