< Amahubo 9 >

1 Ngizakudumisa, Nkosi, ngenhliziyo yami yonke, ngilandise zonke izimangaliso zakho.
I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvelous works.
2 Ngizathaba ngithokoze kuwe, ngihlabele indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke.
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
3 Lapho izitha zami zibuyela emuva, zizakuwa, zibhubhe phambi kwakho.
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
4 Ngoba ulimele ilungelo lami lodaba lwami, wahlala esihlalweni sobukhosi, wahlulela ngokulungileyo.
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
5 Uzikhuzile izizwe, wabhubhisa omubi; walesula ibizo labo kuze kube nini lanini.
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
6 Izitha ziphelile, izincithakalo eziphakade; uyidilizile imizi; ukukhunjulwa kwabo kubhubhe kanye labo.
O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Kodwa iNkosi izahlala kuze kube phakade, isihlalo sayo sobukhosi isilungisele isahlulelo.
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 Yona-ke izawahlulela umhlaba ngokulunga, ibagwebe abantu ngokuqonda.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Njalo iNkosi izakuba yisiphephelo socindezelweyo, isiphephelo ngezikhathi zokuhlupheka.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Labalaziyo ibizo lakho bazathemba kuwe, ngoba wena Nkosi, kawubatshiyanga abakudingayo.
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
11 Hlabelani indumiso eNkosini ehlezi eZiyoni, limemezele phakathi kwabantu izenzo zayo.
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
12 Nxa idinga igazi, iyabakhumbula, kayikhohlwa ukukhala kwabahlutshwayo.
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
13 Woba lomusa kimi, Nkosi, ubone uhlupho lwami oluvela kwabangizondayo, wena ongiphakamisayo emasangweni okufa,
Have mercy on me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
14 ukuze ngilandise yonke indumiso yakho emasangweni endodakazi yeZiyoni, ngithokoze kusindiso lwakho.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
15 Izizwe zitshone emgodini ezawenzayo, embuleni ezalithiyayo unyawo lwazo lubanjiwe.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 INkosi izazisile, yenza isahlulelo; omubi uthiywe emsebenzini wezandla zakhe. Higayoni. (Sela)
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Abakhohlakeleyo bazabuyela esihogweni, zonke izizwe ezimkhohlwayo uNkulunkulu. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Ngoba oswelayo kayikukhohlakala kokuphela; ithemba labayanga kaliyikunyamalala phakade.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Vuka, Nkosi, umuntu kanganqobi; izizwe kazigwetshwe phambi kwakho.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
20 Zitshayise ngovalo, Nkosi, izizwe kazikwazi ukuthi zingabantu nje. (Sela)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Amahubo 9 >