< Amahubo 88 >
1 Nkosi Nkulunkulu wosindiso lwami, emini, ebusuku ngakhala phambi kwakho.
Господе Боже, Спаситељу мој, дању вичем и ноћу пред Тобом.
2 Umkhuleko wami kawuze phambi kwakho; beka indlebe yakho ekukhaleni kwami.
Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
3 Ngoba umphefumulo wami ugcwele ukuhlupheka, lempilo yami ifinyelela engcwabeni. (Sheol )
Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу. (Sheol )
4 Ngibalwa lalabo abehlela emgodini; nginjengomuntu ongelamandla.
Изједначих се с онима који у гроб одлазе, постадох као човек без силе,
5 Ngikhululwe phakathi kwabafileyo, nginjengababuleweyo abalele engcwabeni, ongasabakhumbuliyo; ngoba bequnyiwe basuswa esandleni sakho.
Као међу мртве бачен, као убијени, који леже у гробу, којих се више не сећаш, и који су од руке Твоје далеко.
6 Ungifakile emgodini ongaphansi kakhulu, emnyameni, ekujuleni.
Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
7 Intukuthelo yakho iyangeleka, langawo wonke amagagasi akho ungihluphile. (Sela)
Отежа ми гнев Твој, и свима валима својим удараш ме.
8 Ususele khatshana lami abejwayelene lami; wangenza ngibe yisinengiso kubo; ngivalelwe, ngingephume.
Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
9 Ilihlo lami liyaphela ngenxa yosizi. Ngikubizile lonke usuku, Nkosi, ngelulele izandla zami kuwe.
Око моје усахну од јада, вичем Те, Господе, сав дан, пружам к Теби руке своје.
10 Abafileyo uyabenzela izimangaliso yini? Imimoya efileyo izavuka yini ikudumise? (Sela)
Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
11 Uthando lwakho luzalandiswa yini engcwabeni? Ukuthembeka kwakho encithakalweni yini?
Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја, и истина Твоја у труљењу?
12 Izimangaliso zakho zizakwaziwa yini emnyameni? Lokulunga kwakho elizweni lokukhohlwa yini?
Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја, и правду Твоју где се све заборавља?
13 Kodwa mina, Nkosi, ngikhalile kuwe, lekuseni umkhuleko wami uzakuza phambi kwakho.
Али ја, Господе, к Теби вичем, и јутром молитва моја срета Те.
14 Nkosi, ulahlelani umphefumulo wami? Ubufihlelani ubuso bakho kimi?
Зашто, Господе, одбацујеш душу моју, и одвраћаш лице своје од мене?
15 Ngihluphekile ngingofayo kusukela ebutsheni, ngithwele ukwesabeka kwakho, ngikhathazekile.
Мучим се и издишем од удараца, подносим страхоте Твоје, без надања сам.
16 Ulaka lwakho olutshisayo ludlulile phezu kwami, okwesabekayo kwakho kungiqedile.
Гнев Твој стиже ме, страхоте Твоје раздиру ме.
17 Kungizingelezile njengamanzi usuku lonke, kungihanqile kanyekanye.
Оптечу ме сваки дан као вода, стежу ме одсвуда.
18 Ususele khatshana lami othandayo lomngane, abejwayelene lami basemnyameni.
Удаљио си од мене друга и пријатеља; познаници моји сакрили су се у мрак.