< Amahubo 87 >
1 Isisekelo sayo siphezu kwentaba ezingcwele.
Сыном Кореовым, псалом песни.
2 INkosi iyawathanda amasango eZiyoni kulazo zonke indawo zokuhlala zikaJakobe.
Основания его на горах святых: любит Господь врата Сионя паче всех селений Иаковлих.
3 Izinto ezidumileyo zikhulunywa ngawe, muzi kaNkulunkulu! (Sela)
Преславная глаголашася о тебе, граде Божий.
4 Ngizaqamba iRahabi leBhabhiloni kwabangaziyo; khangela, iFilisti leTire kanye leEthiyophiya; lo wazalelwa khona.
Помяну Раав и Вавилона ведущым мя: и се, иноплеменницы и Тир и людие Ефиопстии, сии быша тамо.
5 LangeZiyoni kuzakuthiwa: Lo lalowayana bazalelwa kuyo. LoPhezukonke uqobo uzayiqinisa.
Мати Сион речет: человек и человек родися в нем, и Той основа и Вышний.
6 INkosi izabala ekubhaleni kwayo abantu, ukuthi lo wazalelwa khona. (Sela)
Господь повесть в писании людий и князей, сих бывших в нем.
7 Labahlabeleli kanye labagidi, yonke imithombo yami ikuwe.
Яко веселящихся всех жилище в тебе.