< Amahubo 87 >

1 Isisekelo sayo siphezu kwentaba ezingcwele.
(Af Koras Sønner. En Salme. En Sang.) Sin Stad, grundfæstet på hellige Bjerge, har Herren kær,
2 INkosi iyawathanda amasango eZiyoni kulazo zonke indawo zokuhlala zikaJakobe.
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
3 Izinto ezidumileyo zikhulunywa ngawe, muzi kaNkulunkulu! (Sela)
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. (Sela)
4 Ngizaqamba iRahabi leBhabhiloni kwabangaziyo; khangela, iFilisti leTire kanye leEthiyophiya; lo wazalelwa khona.
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der.
5 LangeZiyoni kuzakuthiwa: Lo lalowayana bazalelwa kuyo. LoPhezukonke uqobo uzayiqinisa.
Men Zion kalder man Moder, der fødtes enhver, den Højeste holder det selv ved Magt.
6 INkosi izabala ekubhaleni kwayo abantu, ukuthi lo wazalelwa khona. (Sela)
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. (Sela)
7 Labahlabeleli kanye labagidi, yonke imithombo yami ikuwe.
Syngende og dansende siger de: "Alle mine Kilder er i dig!"

< Amahubo 87 >