< Amahubo 85 >
1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.