< Amahubo 85 >

1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.

< Amahubo 85 >