< Amahubo 85 >

1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.

< Amahubo 85 >