< Amahubo 85 >
1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.