< Amahubo 85 >
1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.