< Amahubo 85 >
1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.