< Amahubo 85 >
1 Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.