< Amahubo 83 >
1 Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
Пісня. Псалом Асафів. Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже!
2 Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови.
3 Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш.
4 Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля».
5 Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
6 amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни,
7 iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира.
8 iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. (Села)
9 Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
Зроби з ними так, як із Мідіаном, як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон,
10 Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі.
11 Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом, і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,
12 abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі».
13 Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі.
14 njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори,
15 Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх.
16 Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, Господи!
17 Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть.
18 Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.
Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – Господь, лише Ти один Всевишній над усією землею.