< Amahubo 83 >
1 Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
2 Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
3 Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
4 Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
5 Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
6 amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
[The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
7 iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
8 iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
[The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
9 Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
[God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
10 Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
11 Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
12 abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
13 Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
14 njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
15 Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
16 Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
17 Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
18 Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.
Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.