< Amahubo 83 >
1 Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
14 njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.