< Amahubo 81 >

1 Hlabelani kakhulu kuNkulunkulu amandla ethu, lihlokome ngentokozo kuNkulunkulu kaJakobe.
Радујте се Богу, који нам даје крепост; покликујте Богу Јаковљевом.
2 Thathani ingoma, lilethe isigujana, ichacho elimnandi kanye logubhu lwezintambo.
Подигните песме, дајте бубањ, слатке гусле са псалтиром.
3 Vuthelani uphondo ekuthwaseni kwenyanga, esikhathini esimisiweyo, ngosuku lomkhosi wethu.
Трубите о мени у трубу, о уштапу ради празника нашег.
4 Ngoba lokho kuyisimiso kuIsrayeli, umthetho kaNkulunkulu kaJakobe.
Јер је такав закон у Израиља, наредба од Бога Јаковљевог.
5 Wakumisa kwaba yibufakazi kuJosefa, ekuphumeni kwakhe emelene lelizwe leGibhithe; ngezwa ulimi engingalwaziyo.
За сведочанство постави Јосифу ово, кад иђаше на земљу мисирску. Језик, ког не знах, чух!
6 Ngasusa ihlombe lakhe emthwalweni; izandla zakhe zakhululwa ezimbizeni.
"Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
7 Wakhala usenhluphekweni, ngakukhulula; ngakuphendula ekusithekeni komdumo; ngakuhlola emanzini eMeriba. (Sela)
У невољи си ме зазвао, и избавих те, услиших те усред грома, на води Мериви искушах те.
8 Zwana, sizwe sami, ngizafakaza kuwe, Israyeli, aluba ungangilalela.
Слушај, народе мој, и засведочићу ти, Израиљу, о кад би ме послушао:
9 Kakungabi khona phakathi kwakho unkulunkulu wezizweni, njalo ungakhonzi unkulunkulu wezizweni.
Да не буде у тебе туђег бога, и богу страном немој се клањати.
10 Mina ngiyiNkosi, uNkulunkulu wakho, owakwenyusa usuka elizweni leGibhithe. Khamisa umlomo wakho ube banzi, njalo ngizawugcwalisa.
Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље мисирске; отвори уста своја, и ја ћу их напунити.
11 Kodwa abantu bami kabalilalelanga ilizwi lami; loIsrayeli kavumelananga lami.
Али не послуша народ мој глас мој, Израиљ не мари за ме.
12 Ngakho ngabanikela enkanini yenhliziyo yabo, ukuze bahambe kumacebo abo.
И ја их пустих на вољу срца њихова, нека ходе по својим мислима.
13 Kungathi abantu bami bebengangilalela, uIsrayeli ahambe endleleni zami!
О кад би народ мој слушао мене, и синови Израиљеви ходили путевима мојим!
14 Masinyane bengingazehlisela phansi izitha zabo, ngiphendulele isandla sami kwabamelene labo.
Брзо бих покорио непријатеље њихове, и на противнике њихове дигао бих руку своју;
15 Abayizondayo iNkosi bangatshotshobala phambi kwayo ngokuzenzisa, kodwa isikhathi sabo besizakuba phakade.
Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
16 Wayezabondla ngamanono engqoloyi; njalo bengizakusuthisa ngoluju oluvela edwaleni.
Најбољом би пшеницом хранио њих, и медом бих из камена ситио их."

< Amahubo 81 >