< Amahubo 80 >
1 Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
the vine which your right hand has planted.
16 Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.