< Amahubo 80 >

1 Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
6 Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
10 Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
15 ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!

< Amahubo 80 >