< Amahubo 8 >

1 Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakanani ibizo lakho emhlabeni wonke! Omise ubukhosi bakho ngaphezu kwamazulu.
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Emlonyeni wezingane lowabamunyayo umisile amandla ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Lapho ngikhangela amazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lenkanyezi owazimisayo,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 uyini umuntu ukuthi umkhumbule, lendodana yomuntu ukuthi uyihambele?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Kanti wamenza waba ngaphansi kancinyane kulengilosi, wamethwesa umqhele wobukhosi lodumo.
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Wamenza wabusa phezu kwemisebenzi yezandla zakho, konke wakubeka ngaphansi kwenyawo zakhe,
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 izimvu lenkabi zonke, kanye lezinyamazana zeganga,
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 inyoni zamazulu, lezinhlanzi zolwandle, okudlula ezindleleni zenlwandle.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakani ibizo lakho emhlabeni wonke!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

< Amahubo 8 >