< Amahubo 78 >
1 Lalelani, bantu bami, umthetho wami, libeke indlebe yenu emazwini omlomo wami.
Utenzi wa Asafu. Enyi watu wangu, sikieni mafundisho yangu, sikilizeni maneno ya kinywa changu.
2 Ngizavula umlomo wami ngomfanekiso, ngikhuphe izimfihlakalo zendulo,
Nitafungua kinywa changu kwa mafumbo, nitazungumza mambo yaliyofichika, mambo ya kale:
3 esizizwileyo lesizaziyo, obaba abasitshela zona.
yale ambayo tuliyasikia na kuyajua, yale ambayo baba zetu walituambia.
4 Kasiyikuzifihlela abantwana babo, kusizukulwana esilandelayo, silandisa izindumiso zeNkosi, lamandla ayo, lezimangaliso ezenzileyo.
Hatutayaficha kwa watoto wao; tutakiambia kizazi kijacho matendo yastahiliyo sifa ya Bwana, uweza wake, na maajabu aliyoyafanya.
5 Ngoba wamisa ubufakazi koJakobe, wabeka umlayo koIsrayeli, awulaya obaba, ukuze bawazise abantwana babo,
Aliagiza amri kwa Yakobo na akaweka sheria katika Israeli, ambazo aliwaamuru baba zetu wawafundishe watoto wao,
6 ukuze isizukulwana esilandelayo sazi, abantwana abazazalwa, basukume batshele abantwana babo,
ili kizazi kijacho kizijue, pamoja na watoto ambao watazaliwa, nao pia wapate kuwaeleza watoto wao.
7 ukuze babeke ithemba labo kuNkulunkulu, bangayikhohlwa imisebenzi kaNkulunkulu, kodwa bagcine imithetho yakhe;
Ndipo wangeweka tumaini lao kwa Mungu, nao wasingesahau matendo yake, bali wangalizishika amri zake.
8 njalo bangabi njengaboyise, isizukulwana esilenkani lesivukelayo, isizukulwana esingaqondisanga inhliziyo yaso, lesimoya waso ungathembekanga kuNkulunkulu.
Ili wasifanane na baba zao, waliokuwa kizazi cha ukaidi na uasi, ambao roho zao hazikuwa na uaminifu kwake, ambao roho zao hazikumwamini.
9 Abantwana bakoEfrayimi, behlomile betshoka ngamadandili, babuyela emuva mhla wempi.
Watu wa Efraimu, ingawa walijifunga pinde, walikimbia siku ya vita.
10 Kabasilondolozanga isivumelwano sikaNkulunkulu, bala ukuhamba emlayweni wakhe.
Hawakulishika agano la Mungu na walikataa kuishi kwa sheria yake.
11 Bakhohlwa izenzo zakhe lezimangaliso zakhe ayebatshengisa zona.
Walisahau aliyokuwa ameyatenda, maajabu aliyokuwa amewaonyesha.
12 Phambi kwaboyise wenza isimangaliso elizweni leGibhithe, egangeni leZowani.
Alitenda miujiza machoni mwa baba zao, huko Soani, katika nchi ya Misri.
13 Waqhekeza ulwandle, wabachaphisa, wenza amanzi ema njengenqumbi.
Aliigawanya bahari akawapitisha, alifanya maji yasimame imara kama ukuta.
14 Wabakhokhela ngeyezi emini, lebusuku bonke ngokukhanya komlilo.
Aliwaongoza kwa wingu mchana na kwa nuru kutoka kwenye moto usiku kucha.
15 Waqhekeza amadwala enkangala, wabanathisa kungathi kuvela ezinzikini ezinkulu.
Alipasua miamba jangwani na akawapa maji tele kama bahari,
16 Waseveza izifula edwaleni, wenza amanzi ehla njengemifula.
alitoa vijito kutoka kwenye jabali lililochongoka, akayafanya maji yatiririke kama mito.
17 Kodwa baphinda futhi ukona kuye, ngokumvukela oPhezukonke enkangala.
Lakini waliendelea kutenda dhambi dhidi yake, wakiasi jangwani dhidi ya Aliye Juu Sana.
18 Bamlinga uNkulunkulu enhliziyweni yabo ngokucela ukudla kwenkanuko yabo.
Kwa makusudi walimjaribu Mungu, wakidai vyakula walivyovitamani.
19 Basebekhuluma bemelene loNkulunkulu bathi: UNkulunkulu angalungisa itafula enkangala yini?
Walinena dhidi ya Mungu, wakisema, “Je, Mungu aweza kuandaa meza jangwani?
20 Khangela, watshaya idwala, kwampompoza amanzi, lezifula zagabha; anganika lesinkwa yini? angalungisela abantu bakhe inyama na?
Alipopiga mwamba, maji yalitoka kwa nguvu, vijito vikatiririka maji mengi. Lakini je, aweza kutupa chakula pia? Je, anaweza kuwapa watu wake nyama?”
21 Ngakho iNkosi yezwa yathukuthela; umlilo wasubaselwa uJakobe, njalo lolaka lwavukela uIsrayeli,
Bwana alipowasikia, alikasirika sana, moto wake ukawa dhidi ya Yakobo, na ghadhabu yake ikawaka dhidi ya Israeli,
22 ngoba kabakholwanga kuNkulunkulu, kabathembanga esindisweni lwakhe.
kwa kuwa hawakumwamini Mungu, wala kuutumainia ukombozi wake.
23 Lanxa walaya amayezi ngaphezulu, wavula iminyango yamazulu,
Hata hivyo alitoa amri kwa anga zilizo juu na kufungua milango ya mbingu,
24 wabanisela imana ukuthi badle, wabapha amabele amazulu.
akawanyeshea mana ili watu wale; aliwapa nafaka ya mbinguni.
25 Umuntu wadla isinkwa sabalamandla; wabathumela ukudla ukuze basuthe.
Watu walikula mkate wa malaika, akawatumia chakula chote ambacho wangeliweza kula.
26 Wenza umoya wempumalanga wavunguza emazulwini; langamandla akhe waqhuba umoya weningizimu.
Aliachia upepo wa mashariki kutoka kwenye mbingu na kuuongoza upepo wa kusini kwa uwezo wake.
27 Wasenisela phezu kwabo inyama njengothuli, lenyoni ezilempiko njengetshebetshebe lolwandle;
Aliwanyeshea nyama kama mavumbi, ndege warukao kama mchanga wa pwani.
28 wazenza zawela phakathi kwenkamba yabo, zagombolozela indawo zabo zokuhlala.
Aliwafanya washuke ndani ya kambi yao, kuzunguka mahema yao yote.
29 Ngakho badla basutha kakhulu, ngoba wabalethela isiloyiso sabo.
Walikula na kusaza, kwa maana alikuwa amewapa kile walichotamani.
30 Kabehlukananga lenkanuko yabo; ukudla kusesemlonyeni wabo,
Kabla hawajamaliza kula walichokitamani, hata kilipokuwa kingali bado vinywani mwao,
31 ulaka lukaNkulunkulu lwaselubavukela, wabulala kwabakhulupheleyo babo, watshaya abakhethiweyo bakoIsrayeli.
hasira ya Mungu ikawaka juu yao, akawaua wale waliokuwa na nguvu zaidi miongoni mwao, akiwaangusha vijana wa Israeli.
32 Kulokhu konke bajinga besona, njalo kabakholwanga ngenxa yezimangaliso zakhe.
Licha ya haya yote, waliendelea kutenda dhambi, licha ya maajabu yake, hawakuamini.
33 Ngakho waziqeda izinsuku zabo ngeze, leminyaka yabo ovalweni.
Kwa hiyo akamaliza siku zao katika ubatili na miaka yao katika vitisho.
34 Lapho ebabulala, bamdinga, baphenduka, bamdingisisa uNkulunkulu.
Kila mara Mungu alipowaua baadhi yao, waliosalia walimtafuta, walimgeukia tena kwa shauku.
35 Bakhumbula ukuthi uNkulunkulu ulidwala labo, loNkulunkulu oPhezukonke ungumhlengi wabo.
Walikumbuka kwamba Mungu alikuwa Mwamba wao, kwamba Mungu Aliye Juu Sana alikuwa Mkombozi wao.
36 Kodwa bamyenga ngomlomo wabo, baqamba amanga kuye ngolimi lwabo.
Lakini walimdanganya kwa vinywa vyao, wakisema uongo kwa ndimi zao,
37 Ngoba inhliziyo yabo yayingaqondanga kuye, njalo bengathembekanga esivumelwaneni sakhe.
mioyo yao haikuwa thabiti kwake, wala hawakuwa waaminifu katika agano lake.
38 Kodwa yena elesihawu wathethelela ububi babo, kababhubhisanga; yebo, kanengi walunqanda ulaka lwakhe, kakuvusanga konke ukuthukuthela kwakhe.
Hata hivyo alikuwa na huruma, alisamehe maovu yao na hakuwaangamiza. Mara kwa mara alizuia hasira yake, wala hakuchochea ghadhabu yake yote.
39 Ngoba wakhumbula ukuthi bayinyama, umoya odlulayo, ongabuyiyo.
Alikumbuka kwamba wao walikuwa nyama tu, upepo upitao ambao haurudi.
40 Kanengi kangakanani bemvukela ehlane, bemdabukisa enkangala.
Mara ngapi walimwasi jangwani na kumhuzunisha nyikani!
41 Yebo baphenduka bamlinga uNkulunkulu, bamdabukisa oNgcwele kaIsrayeli.
Walimjaribu Mungu mara kwa mara, wakamkasirisha yeye Aliye Mtakatifu wa Israeli.
42 Kabasikhumbulanga isandla sakhe, usuku abahlenga ngalo esitheni.
Hawakukumbuka uwezo wake, siku aliyowakomboa kutoka kwa mtesi,
43 Ukuthi wamisa njani izibonakaliso zakhe eGibhithe, lezimangaliso zakhe emmangweni weZowani,
siku aliyoonyesha ishara zake za ajabu huko Misri, maajabu yake huko Soani.
44 lokuthi waphendula imifula yabo yaba ligazi, lezifula zabo, ukuze banganathi.
Aligeuza mito yao kuwa damu, hawakuweza kunywa maji kutoka vijito vyao.
45 Wathumela phakathi kwabo umtshitshi wezibawu, ezabadlayo, lamaxoxo ababhubhisayo.
Aliwapelekea makundi ya mainzi yakawala, na vyura wakawaharibu.
46 Wasenika imihogoyi isivuno sabo, lomsebenzi wabo isikhonyane.
Aliruhusu tunutu kuharibu mimea yao, mazao yao kwa nzige.
47 Wabulala ivini labo ngesiqhotho, lemikhiwa yabo yesikhamore ngongqwaqwane.
Aliharibu mizabibu yao kwa mvua ya mawe na mikuyu yao kwa mvua iliyochangamana na theluji.
48 Wasenikela izifuyo zabo esiqhothweni, lemihlambi yabo kuyo imibane.
Aliwaachia mifugo yao mvua ya mawe, akayapiga makundi ya wanyama wao kwa radi.
49 Waphosela phezu kwabo ukuvutha kolaka lwakhe, ukuthukuthela, lokucunuka, lokuhlupheka, ngokuthuma izithunywa zobubi.
Aliwafungulia hasira yake kali, ghadhabu yake, hasira na uadui, na kundi la malaika wa kuharibu.
50 Walungisela ulaka lwakhe indlela, kanqandanga umphefumulo wabo ekufeni, kodwa wanikela impilo yabo kumatshayabhuqe wesifo.
Aliitengenezea njia hasira yake, hakuwaepusha na kifo, bali aliwaachia tauni.
51 Wasetshaya wonke amazibulo eGibhithe, okokuqala kwamandla emathenteni kaHamu.
Aliwapiga wazaliwa wote wa kwanza wa Misri, matunda ya kwanza ya ujana katika mahema ya Hamu.
52 Wasebakhupha abantu bakhe njengezimvu, wabakhokhela enkangala njengomhlambi.
Lakini aliwatoa watu wake kama kundi, akawaongoza kama kondoo kupitia jangwani.
53 Wasebakhokhela bephephile ukuze bangesabi; kodwa ulwandle lwasibekela izitha zabo.
Aliwaongoza salama, wala hawakuogopa, bali bahari iliwameza adui zao.
54 Wasebafikisa emkhawulweni wendawo yakhe engcwele, le intaba, isandla sakhe sokunene esayizuzayo.
Hivyo akawaleta hadi kwenye mpaka wa nchi yake takatifu, hadi nchi ya vilima ambayo mkono wake wa kuume ulikuwa umeitwaa.
55 Wasebaxotsha abezizwe phambi kwabo; wababela ilifa ngomzila, wahlalisa izizwe zakoIsrayeli emathenteni azo.
Aliyafukuza mataifa mbele yao, na kuwagawia nchi zao kama urithi, aliwakalisha makabila ya Israeli katika makao yao.
56 Kanti bamlinga, bamvukela uNkulunkulu oPhezukonke, kabazigcinanga izifakazelo zakhe.
Lakini wao walimjaribu Mungu, na kuasi dhidi ya Yeye Aliye Juu Sana, wala hawakuzishika sheria zake.
57 Kodwa babuyela emuva, benza ngokungathembeki njengaboyise, baphanjulwa njengedandili elikhohlisayo.
Kama baba zao, hawakuwa thabiti wala waaminifu, wakawa wasioweza kutegemewa kama upinde wenye kasoro.
58 Ngoba bamthukuthelisa ngezindawo zabo eziphakemeyo, bavusa umona wakhe ngezithombe zabo ezibaziweyo.
Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao.
59 UNkulunkulu esizwa wathukuthela, wamenyanya kakhulu uIsrayeli.
Wakati Mungu alipowasikia, alikasirika sana, akamkataa Israeli kabisa.
60 Ngakho walitshiya ithabhanekele leShilo, ithente alimisa phakathi kwabantu.
Akaiacha hema ya Shilo, hema aliyokuwa ameiweka katikati ya wanadamu.
61 Wasenikela amandla akhe ekuthunjweni, lenkazimulo yakhe esandleni sesitha.
Akalipeleka Sanduku la nguvu zake utumwani, utukufu wake mikononi mwa adui.
62 Wasenikela abantu bakhe enkembeni, waselithukuthelela ilifa lakhe.
Aliachia watu wake wauawe kwa upanga, akaukasirikia sana urithi wake.
63 Umlilo waqeda amajaha abo, lezintombi zabo kazihlatshelelwanga.
Moto uliwaangamiza vijana wao, na wanawali wao hawakuimbiwa nyimbo za arusi,
64 Abapristi babo bawa ngenkemba, labafelokazi babo kabalilanga.
makuhani wao waliuawa kwa upanga, wala wajane wao hawakuweza kulia.
65 Khona iNkosi yavuka njengobelele, njengeqhawe eliklabalala ngenxa yewayini.
Ndipo Bwana alipoamka kama vile kuamka usingizini, kama vile mtu aamkavyo kutoka kwenye bumbuazi la mvinyo.
66 Yazitshaya izitha zayo emuva, yazithela ihlazo phakade.
Aliwapiga na kuwashinda adui zake, akawatia katika aibu ya milele.
67 Yasilahla ithente likaJosefa, kayikhethanga isizwe sakoEfrayimi.
Ndipo alipozikataa hema za Yosefu, hakulichagua kabila la Efraimu,
68 Kodwa yakhetha isizwe sakoJuda, intaba yeZiyoni eyithandayo.
lakini alilichagua kabila la Yuda, Mlima Sayuni, ambao aliupenda.
69 Yayakha indlu yayo engcwele njengezingqonga, njengomhlaba ewusekeleyo kuze kube nininini.
Alijenga patakatifu pake kama vilele, kama dunia ambayo aliimarisha milele.
70 Yasikhetha uDavida inceku yayo, yamthatha ezibayeni zezimvu;
Akamchagua Daudi mtumishi wake na kumtoa kwenye mazizi ya kondoo.
71 ekulandeleni izimvukazi ezenyisayo, yamletha ukwelusa uJakobe abantu bayo, loIsrayeli ilifa layo.
Kutoka kuchunga kondoo alimleta kuwa mchungaji wa watu wake Yakobo, wa Israeli urithi wake.
72 Njalo wabelusa njengobuqotho benhliziyo yakhe, wabakhokhela ngobugabazi bezandla zakhe.
Naye Daudi aliwachunga kwa uadilifu wa moyo, kwa mikono ya ustadi aliwaongoza.