< Amahubo 78 >

1 Lalelani, bantu bami, umthetho wami, libeke indlebe yenu emazwini omlomo wami.
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Ngizavula umlomo wami ngomfanekiso, ngikhuphe izimfihlakalo zendulo,
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 esizizwileyo lesizaziyo, obaba abasitshela zona.
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 Kasiyikuzifihlela abantwana babo, kusizukulwana esilandelayo, silandisa izindumiso zeNkosi, lamandla ayo, lezimangaliso ezenzileyo.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Ngoba wamisa ubufakazi koJakobe, wabeka umlayo koIsrayeli, awulaya obaba, ukuze bawazise abantwana babo,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 ukuze isizukulwana esilandelayo sazi, abantwana abazazalwa, basukume batshele abantwana babo,
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 ukuze babeke ithemba labo kuNkulunkulu, bangayikhohlwa imisebenzi kaNkulunkulu, kodwa bagcine imithetho yakhe;
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 njalo bangabi njengaboyise, isizukulwana esilenkani lesivukelayo, isizukulwana esingaqondisanga inhliziyo yaso, lesimoya waso ungathembekanga kuNkulunkulu.
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 Abantwana bakoEfrayimi, behlomile betshoka ngamadandili, babuyela emuva mhla wempi.
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Kabasilondolozanga isivumelwano sikaNkulunkulu, bala ukuhamba emlayweni wakhe.
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 Bakhohlwa izenzo zakhe lezimangaliso zakhe ayebatshengisa zona.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Phambi kwaboyise wenza isimangaliso elizweni leGibhithe, egangeni leZowani.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 Waqhekeza ulwandle, wabachaphisa, wenza amanzi ema njengenqumbi.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 Wabakhokhela ngeyezi emini, lebusuku bonke ngokukhanya komlilo.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 Waqhekeza amadwala enkangala, wabanathisa kungathi kuvela ezinzikini ezinkulu.
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 Waseveza izifula edwaleni, wenza amanzi ehla njengemifula.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 Kodwa baphinda futhi ukona kuye, ngokumvukela oPhezukonke enkangala.
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 Bamlinga uNkulunkulu enhliziyweni yabo ngokucela ukudla kwenkanuko yabo.
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 Basebekhuluma bemelene loNkulunkulu bathi: UNkulunkulu angalungisa itafula enkangala yini?
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Khangela, watshaya idwala, kwampompoza amanzi, lezifula zagabha; anganika lesinkwa yini? angalungisela abantu bakhe inyama na?
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 Ngakho iNkosi yezwa yathukuthela; umlilo wasubaselwa uJakobe, njalo lolaka lwavukela uIsrayeli,
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 ngoba kabakholwanga kuNkulunkulu, kabathembanga esindisweni lwakhe.
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Lanxa walaya amayezi ngaphezulu, wavula iminyango yamazulu,
and to command cloud from above and door heaven to open
24 wabanisela imana ukuthi badle, wabapha amabele amazulu.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Umuntu wadla isinkwa sabalamandla; wabathumela ukudla ukuze basuthe.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 Wenza umoya wempumalanga wavunguza emazulwini; langamandla akhe waqhuba umoya weningizimu.
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 Wasenisela phezu kwabo inyama njengothuli, lenyoni ezilempiko njengetshebetshebe lolwandle;
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 wazenza zawela phakathi kwenkamba yabo, zagombolozela indawo zabo zokuhlala.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 Ngakho badla basutha kakhulu, ngoba wabalethela isiloyiso sabo.
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 Kabehlukananga lenkanuko yabo; ukudla kusesemlonyeni wabo,
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 ulaka lukaNkulunkulu lwaselubavukela, wabulala kwabakhulupheleyo babo, watshaya abakhethiweyo bakoIsrayeli.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 Kulokhu konke bajinga besona, njalo kabakholwanga ngenxa yezimangaliso zakhe.
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 Ngakho waziqeda izinsuku zabo ngeze, leminyaka yabo ovalweni.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Lapho ebabulala, bamdinga, baphenduka, bamdingisisa uNkulunkulu.
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 Bakhumbula ukuthi uNkulunkulu ulidwala labo, loNkulunkulu oPhezukonke ungumhlengi wabo.
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 Kodwa bamyenga ngomlomo wabo, baqamba amanga kuye ngolimi lwabo.
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 Ngoba inhliziyo yabo yayingaqondanga kuye, njalo bengathembekanga esivumelwaneni sakhe.
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 Kodwa yena elesihawu wathethelela ububi babo, kababhubhisanga; yebo, kanengi walunqanda ulaka lwakhe, kakuvusanga konke ukuthukuthela kwakhe.
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Ngoba wakhumbula ukuthi bayinyama, umoya odlulayo, ongabuyiyo.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Kanengi kangakanani bemvukela ehlane, bemdabukisa enkangala.
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Yebo baphenduka bamlinga uNkulunkulu, bamdabukisa oNgcwele kaIsrayeli.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 Kabasikhumbulanga isandla sakhe, usuku abahlenga ngalo esitheni.
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 Ukuthi wamisa njani izibonakaliso zakhe eGibhithe, lezimangaliso zakhe emmangweni weZowani,
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 lokuthi waphendula imifula yabo yaba ligazi, lezifula zabo, ukuze banganathi.
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 Wathumela phakathi kwabo umtshitshi wezibawu, ezabadlayo, lamaxoxo ababhubhisayo.
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 Wasenika imihogoyi isivuno sabo, lomsebenzi wabo isikhonyane.
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 Wabulala ivini labo ngesiqhotho, lemikhiwa yabo yesikhamore ngongqwaqwane.
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 Wasenikela izifuyo zabo esiqhothweni, lemihlambi yabo kuyo imibane.
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 Waphosela phezu kwabo ukuvutha kolaka lwakhe, ukuthukuthela, lokucunuka, lokuhlupheka, ngokuthuma izithunywa zobubi.
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 Walungisela ulaka lwakhe indlela, kanqandanga umphefumulo wabo ekufeni, kodwa wanikela impilo yabo kumatshayabhuqe wesifo.
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 Wasetshaya wonke amazibulo eGibhithe, okokuqala kwamandla emathenteni kaHamu.
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Wasebakhupha abantu bakhe njengezimvu, wabakhokhela enkangala njengomhlambi.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Wasebakhokhela bephephile ukuze bangesabi; kodwa ulwandle lwasibekela izitha zabo.
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Wasebafikisa emkhawulweni wendawo yakhe engcwele, le intaba, isandla sakhe sokunene esayizuzayo.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 Wasebaxotsha abezizwe phambi kwabo; wababela ilifa ngomzila, wahlalisa izizwe zakoIsrayeli emathenteni azo.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 Kanti bamlinga, bamvukela uNkulunkulu oPhezukonke, kabazigcinanga izifakazelo zakhe.
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 Kodwa babuyela emuva, benza ngokungathembeki njengaboyise, baphanjulwa njengedandili elikhohlisayo.
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 Ngoba bamthukuthelisa ngezindawo zabo eziphakemeyo, bavusa umona wakhe ngezithombe zabo ezibaziweyo.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 UNkulunkulu esizwa wathukuthela, wamenyanya kakhulu uIsrayeli.
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 Ngakho walitshiya ithabhanekele leShilo, ithente alimisa phakathi kwabantu.
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 Wasenikela amandla akhe ekuthunjweni, lenkazimulo yakhe esandleni sesitha.
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 Wasenikela abantu bakhe enkembeni, waselithukuthelela ilifa lakhe.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Umlilo waqeda amajaha abo, lezintombi zabo kazihlatshelelwanga.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Abapristi babo bawa ngenkemba, labafelokazi babo kabalilanga.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Khona iNkosi yavuka njengobelele, njengeqhawe eliklabalala ngenxa yewayini.
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 Yazitshaya izitha zayo emuva, yazithela ihlazo phakade.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Yasilahla ithente likaJosefa, kayikhethanga isizwe sakoEfrayimi.
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 Kodwa yakhetha isizwe sakoJuda, intaba yeZiyoni eyithandayo.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 Yayakha indlu yayo engcwele njengezingqonga, njengomhlaba ewusekeleyo kuze kube nininini.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 Yasikhetha uDavida inceku yayo, yamthatha ezibayeni zezimvu;
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 ekulandeleni izimvukazi ezenyisayo, yamletha ukwelusa uJakobe abantu bayo, loIsrayeli ilifa layo.
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Njalo wabelusa njengobuqotho benhliziyo yakhe, wabakhokhela ngobugabazi bezandla zakhe.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them

< Amahubo 78 >