< Amahubo 77 >

1 Ilizwi lami likuNkulunkulu, njalo ngiyakhala, ilizwi lami likuNkulunkulu, wasebeka indlebe kimi.
For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of Asaph. I will call out with my voice to God; I will call with my voice to God, and my God will hear me.
2 Osukwini lokuhlupheka kwami ngayidinga iNkosi; isandla sami selulwa ebusuku, kasiphezanga, umphefumulo wami wala ukududuzwa.
In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted.
3 Ngamkhumbula uNkulunkulu, ngabubula; ngakhalaza, lomoya wami waphela amandla. (Sela)
I thought of God as I groaned; I thought about him as I grew faint. (Selah)
4 Ubambe amehlo ami ukuthi angalali; ngakhathazeka, kangisakhulumanga.
You held my eyes open; I was too troubled to speak.
5 Ngakhumbula insuku zasendulo, iminyaka yekadeni.
I thought about the days of old, about times long past.
6 Ngakhumbula ingoma yami, ebusuku, ngakhuluma lenhliziyo yami, lomoya wami wahlolisisa.
During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
7 INkosi izalahla kokuphela yini? Njalo kayiselakuphinda ibe lomusa yini?
Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
8 Uthandolomusa wayo seluphelile kokuphela yini? Isithembiso sesiphelile kusukela kusizukulwana kusiya kusizukulwana na?
Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
9 UNkulunkulu usekhohliwe ukuba lomusa yini? Usevalele isihawu sakhe ngolaka yini? (Sela)
Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? (Selah)
10 Ngasengisithi: Lobu yibuthakathaka bami; iminyaka yesandla sokunene soPhezukonke.
I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
11 Ngizakhumbula izenzo zeNkosi. Isibili, ngizakhumbula izimangaliso zakho ezindala.
But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
12 Ngizazindla ngomsebenzi wakho wonke, ngikhulume ngezenzo zakho.
I will ponder all your deeds and will reflect on them.
13 Nkulunkulu, indlela yakho isendaweni engcwele. Ngubani unkulunkulu omkhulu njengoNkulunkulu?
Your way, God, is holy; what god compares to our great God?
14 Wena unguNkulunkulu owenza isimangaliso; wazisa amandla akho phakathi kwezizwe.
You are the God who does wonders; you have revealed your strength among the peoples.
15 Ngengalo yakho uhlengile abantu bakho, amadodana kaJakobe loJosefa. (Sela)
You gave your people victory by your great power— the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Amanzi akubona, Nkulunkulu, amanzi akubona, ethuka; izinziki lazo zathuthumela.
The waters saw you, God; the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled.
17 Amayezi athulula amanzi, lezibhakabhaka zaduma; imitshoko yakho layo yaya le lale.
The clouds poured down water; the cloudy skies gave voice; your arrows flew about.
18 Ilizwi lokuduma kwakho lalisesivunguvungwini; imibane yakhanyisa umhlaba; lomhlaba wagedezela wazamazama.
Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
19 Indlela yakho iselwandle, lomkhondo wakho emanzini amanengi, lezinyathelo zakho zazingaziwa.
Your path went through the sea and your way through the surging waters, but your footprints were not seen.
20 Wakhokhela abantu bakho njengomhlambi ngesandla sikaMozisi loAroni.
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Amahubo 77 >