< Amahubo 76 >

1 UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
Zna se u Judeji za Boga, u Izrailja je veliko ime njegovo.
2 Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
U Salimu je stan njegov i naselje njegovo na Sionu.
3 Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
Ondje je polomio krilate strijele luku, štit i maè i rat.
4 Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
Ti si svijetao; divniji od gora hajduèkih.
5 Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
Koji su junaèkog srca postaše plijen, zaspaše snom svojim, i junaci ne naðoše ruku svojih.
6 Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, drijemlju kola i konj.
7 Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
Ti si strašan, i ko æe se održati pred licem tvojim kad se razgnjeviš?
8 Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
S neba javljaš sud; zemlja se prepada i muèi,
9 mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
Kad Bog ustaje na sud, da pomože svima koji stradaju na zemlji.
10 Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
I gnjev ljudski obraæa se u slavu tebi, kad se jednom opašeš gnjevom.
11 Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
Polažite i izvršujte zavjete Gospodu Bogu svojemu; svi koji ste oko njega, nosite dare strašnome.
12 Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.
On ukroæava duh knezovima, on je strašan carevima zemaljskim.

< Amahubo 76 >