< Amahubo 76 >

1 UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének. Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
2 Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
3 Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. (Szela)
4 Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
5 Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
6 Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
7 Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
8 Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
9 mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! (Szela)
10 Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
11 Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek.
12 Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.
Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz.

< Amahubo 76 >