< Amahubo 76 >
1 UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
2 Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。
3 Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉)
4 Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
你從有野食之山而來, 有光華和榮美。
5 Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
6 Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。
7 Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
8 Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
9 mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
10 Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
11 Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
12 Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.
他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。