< Amahubo 74 >
1 Nkulunkulu, usilahleleni kokuphela? Ulaka lwakho luvuthelani ngakuzo izimvu zedlelo lakho?
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Khumbula ibandla lakho owalithenga endulo, intonga yelifa lakho owayihlengayo, le intaba yeZiyoni ohlala kuyo.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Phakamisa inyawo zakho ezincithakalweni eziqhubekayo, konke okubi izitha ezikwenzileyo endaweni engcwele.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Izitha zakho zibhongile phakathi kwezindawo zakho zokubuthanela, zamisa impawu zazo zibe zimpawu.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Umuntu waziwa njengophakamisa amahloka eguswini lezihlahla.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 Kodwa khathesi zitshaye okubaziweyo kwayo ndawonye ngamahloka lezando.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 Zinikele indlu yakho engcwele emlilweni, zangcolisa indawo yokuhlala yebizo lakho ngokuyiwisela emhlabathini.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 Zathi enhliziyweni yazo: Kasibachithe ndawonye. Zatshisa zonke indawo zokubuthanela zikaNkulunkulu elizweni.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 Impawu zethu kasiziboni; kakusekho mprofethi; kakho kithi owaziyo ukuthi koze kube nini.
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 Koze kube nini, Nkulunkulu, umcindezeli edelela? Isitha sizahlambaza ibizo lakho kokuphela yini?
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 Usifinyezeleni isandla sakho, yebo isandla sakho sokunene? Sikhuphe phakathi kwesifuba sakho.
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Kanti uNkulunkulu uyiNkosi yami kusukela endulo, eyenza insindiso phakathi komhlaba.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Nguwe owehlukanisa ulwandle ngamandla akho; wafohloza amakhanda emigobho emanzini.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Nguwe owachoboza amakhanda kaLeviyathani, wamnikela waba yikudla kwabantu enkangala.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Nguwe owaqhekeza umthombo lesifula, nguwe owomisa imifula egeleza njalo.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 Usuku ngolwakho, lobusuku ngobakho; nguwe owamisa ukukhanya lelanga.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Nguwe owamisa yonke imikhawulo yomhlaba; nguwe owenza ihlobo lobusika.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Khumbula lokhu, isitha siyangisile, Nkosi, labantu abayizithutha bahlambazile ibizo lakho.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 Ungawunikeli umphefumulo wejuba lakho ezinyamazaneni zendle; ungakhohlwa ixuku lezihlupheki zakho phakade.
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Nanzelela isivumelwano; ngoba indawo ezimnyama zomhlaba zigcwele indawo zokuhlala zesihluku.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 Kangabuyeli eyangekile ocindezelweyo; ohluphekayo loswelayo kabalidumise ibizo lakho.
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 Vuka, Nkulunkulu! Ulumele udaba lwakho, ukhumbule ihlazo lakho ngoyisiwula usuku lonke.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 Ungakhohlwa ilizwi lezitha zakho, ukuxokozela kwabakuvukelayo kwenyuka njalonjalo.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!