< Amahubo 73 >
1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.