< Amahubo 73 >
1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.