< Amahubo 73 >

1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.

< Amahubo 73 >