< Amahubo 73 >

1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Surely you did set them in slippery places: you casted them down into destruction.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.

< Amahubo 73 >