< Amahubo 72 >

1 Nkulunkulu, nika inkosi izahlulelo zakho lokulunga kwakho endodaneni yenkosi.
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
2 Izakwehlulela abantu bakho ngokulunga, labayanga bakho ngokuqonda.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
3 Izintaba zizalethela abantu ukuthula, lamaqaqa, ngokulunga.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
4 Izakwahlulela abahluphekayo babantu, isindise abantwana babaswelayo, ifohloze umcindezeli.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
5 Bazakwesaba wena lisekhona ilanga, isekhona lenyanga, kuzizukulwana ngezizukulwana.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
6 Izakwehla njengezulu etshanini obugundiweyo, njengezihlambo ezithambisa umhlaba.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
7 Ensukwini zayo olungileyo uzahluma; lokwanda kokuthula, ize ingabi khona inyanga.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
8 Izabusa-ke kusukela elwandle kusiya elwandle, lakusukela emfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
9 Abahlala enkangala bazakhothama phambi kwayo; izitha zayo zizakhotha uthuli.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
10 Amakhosi eTarshishi lawezihlengeni azaletha izipho, amakhosi eShebha leSeba asondeze izipho.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
11 Amakhosi wonke azayikhothamela, izizwe zonke ziyikhonze.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
12 Ngoba izamkhulula oswelayo ekhala, longumyanga, longelamsizi.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
13 Izahawukela ongumyanga loswelayo, isindise imiphefumulo yabaswelayo.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
14 Izahlenga umphefumulo wabo ecindezelweni ledlakeleni; legazi labo lizakuba ligugu emehlweni ayo.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
15 Izaphila, inikwe okwegolide leShebha, ikhulekelwe njalonjalo, usuku lonke ibusiswe.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
16 Kuzakuba khona inala yamabele elizweni ezingqongeni zezintaba; izithelo zawo zihatshazele njengeLebhanoni; labomuzi bazahluma njengotshani bomhlaba.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
17 Ibizo layo lizakuba khona kuze kube phakade, lebizo layo lizakwanda lisekhona ilanga. Njalo bazabusiswa kuyo; izizwe zonke zizakuthi ibusisiwe.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
18 Kayibongwe iNkosi uNkulunkulu, uNkulunkulu kaIsrayeli, onguye yedwa owenza imimangaliso.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
19 Kalibusiswe ibizo lakhe elilodumo kuze kube nininini; umhlaba wonke ugcwaliswe ngodumo lwakhe. Ameni, loAmeni!
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
20 Imikhuleko kaDavida indodana kaJese isiphelile.
כלו תפלות דוד בן ישי׃

< Amahubo 72 >