< Amahubo 71 >
1 Kuwe, Nkosi, ngiyaphephela; kangingayangeki lanininini.
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Ngikhulula ngokulunga kwakho, ungophule; beka indlebe yakho kimi, ungisindise.
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Woba lidwala lokuhlala kimi, ngiye kulo njalonjalo; ulayile ukungisindisa, ngoba ulidwala lami lenqaba yami.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Nkulunkulu wami, ngophula esandleni somubi lesandleni songalunganga lolesihluku.
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Ngoba wena, ulithemba lami Nkosi, Jehova, ithemba lami kwasebutsheni bami.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Ngeyame kuwe kwasesizalweni; nguwe owangikhupha esiswini sikamama; indumiso yami ingawe njalonjalo.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Benginjengesimangaliso kwabanengi; kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Umlomo wami kawugcwaliswe ngendumiso yakho, usuku lonke ngodumo lwakho.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Ungangilahli esikhathini sokuluphala, ungangitshiyi ekupheleni kwamandla ami.
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Ngoba izitha zami zikhuluma zimelene lami, labacathamela umphefumulo wami bayacebisana,
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 besithi: UNkulunkulu umtshiyile; zingelani, limbambe, ngoba kakho okhululayo.
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 Nkulunkulu, ungabi khatshana lami; Nkulunkulu wami, phangisela usizo lwami.
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Kabayangeke baphele abayizitha zomphefumulo wami, kabasitshekelwe yikuyangeka lehlazo labo abadinga ukoniwa kwami.
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Kodwa mina ngizathemba njalonjalo, ngengeze ekudunyisweni kwakho konke.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Umlomo wami uzalandisa ukulunga kwakho, usuku lonke usindiso lwakho, ngoba kangiwazi amanani akho.
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Ngizahamba emandleni eNkosi uJehova, ngiqambe ukulunga kwakho, okwakho kuphela.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Nkulunkulu, ungifundisile kusukela ebutsheni bami, njalo kuze kube khathesi ngitshumayele izimangaliso zakho.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 Lalapho sengiluphele sengiyimpunga, Nkulunkulu, ungangitshiyi, ngize ngitshumayele ingalo yakho kuso isizukulwana, amandla akho kuye wonke ozakuza.
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 Lokulunga kwakho, Nkulunkulu, kufika ezingqongeni, owenze izinto ezinkulu; Nkulunkulu, ngubani onjengawe?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Ongenze ngabona inhlupheko ezinengi lezibuhlungu, uzangivuselela futhi, ungikhuphule futhi ezinzikini zomhlaba.
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Uzakwandisa ubukhulu bami, ungiduduze inhlangothi zonke.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Lami ngizakudumisa ngogubhu lwezintambo, iqiniso lakho, Nkulunkulu wami; ngizahlabelela izibongo kuwe ngechacho, wena ongcwele kaIsrayeli.
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Indebe zami zizamemeza ngentokozo lapho ngihlabelela kuwe, lomphefumulo wami owuhlengileyo.
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Futhi ulimi lwami luzakhuluma ngokulunga kwakho usuku lonke, ngoba bayangekile, ngoba badumazeka, abadinga ukoniwa kwami.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.