< Amahubo 7 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honor leave in the dirt! (Selah)
6 Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.

< Amahubo 7 >