< Amahubo 7 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
7 Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
8 INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
10 Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.

< Amahubo 7 >