< Amahubo 7 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.

< Amahubo 7 >