< Amahubo 67 >

1 Nkulunkulu, woba lomusa kithi usibusise, ukhanyise ubuso bakho phezu kwethu. (Sela)
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme. En Sang.
2 Ukuze indlela yakho yaziwe emhlabeni, usindiso lwakho ezizweni zonke.
Gud være os naadig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os, (Sela)
3 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
for at din Vej maa kendes paa Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
4 Izizwe kazijabule zihlabele ngentokozo, ngoba uzabahlulela abantu ngokuqonda, uhole izizwe emhlabeni. (Sela)
Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;
5 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd paa Jorden. (Sela)
6 Umhlaba uzathela izithelo zawo; uNkulunkulu, uNkulunkulu wethu uzasibusisa.
Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig!
7 UNkulunkulu uzasibusisa, layo yonke imikhawulo yomhlaba izamesaba.
Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os, Gud velsigne os, saa den vide Jord maa frygte ham!

< Amahubo 67 >