< Amahubo 67 >
1 Nkulunkulu, woba lomusa kithi usibusise, ukhanyise ubuso bakho phezu kwethu. (Sela)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 Ukuze indlela yakho yaziwe emhlabeni, usindiso lwakho ezizweni zonke.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Izizwe kazijabule zihlabele ngentokozo, ngoba uzabahlulela abantu ngokuqonda, uhole izizwe emhlabeni. (Sela)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 Umhlaba uzathela izithelo zawo; uNkulunkulu, uNkulunkulu wethu uzasibusisa.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 UNkulunkulu uzasibusisa, layo yonke imikhawulo yomhlaba izamesaba.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!