< Amahubo 63 >

1 Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngizakudinga ngovivi; umphefumulo wami womela wena; inyama yami iyakulangatha, elizweni elomileyo leligagadekileyo, elingelamanzi.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
2 Njengoba ngikubonile endaweni engcwele, ngibone amandla akho lobukhosi bakho.
C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Ngoba uthandolomusa wakho lungcono kulempilo; indebe zami zizakudumisa.
Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
4 Ngokunjalo ngizakubonga ngisaphila, ngiphakamise izandla zami ebizweni lakho.
Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
5 Umphefumulo wami uzasutha kungathi ngomnkantsho lamahwahwa, lomlomo wami uzadumisa ngezindebe ezithabisayo.
Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
6 Lapho ngikukhumbula embhedeni wami, emilindweni yebusuku ngizindla ngawe.
Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Ngoba ubulusizo lwami, ngakho emthunzini wempiko zakho ngizahlabela ngithokoze.
Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Umphefumulo wami unamathele ekukulandeleni, isandla sakho sokunene siyangisekela.
Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
9 Kodwa abadinga umphefumulo wami ukuwuchitha bazakuya ezindaweni zomhlaba eziphansi.
Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
10 Bazanikelwa emandleni enkemba, babe yisabelo samakhanka.
On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
11 Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; wonke ofunga ngaye uzazincoma; kodwa umlomo wabaqamba amanga uzavalwa.
Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.

< Amahubo 63 >