< Amahubo 63 >
1 Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngizakudinga ngovivi; umphefumulo wami womela wena; inyama yami iyakulangatha, elizweni elomileyo leligagadekileyo, elingelamanzi.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Njengoba ngikubonile endaweni engcwele, ngibone amandla akho lobukhosi bakho.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Ngoba uthandolomusa wakho lungcono kulempilo; indebe zami zizakudumisa.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Ngokunjalo ngizakubonga ngisaphila, ngiphakamise izandla zami ebizweni lakho.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Umphefumulo wami uzasutha kungathi ngomnkantsho lamahwahwa, lomlomo wami uzadumisa ngezindebe ezithabisayo.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Lapho ngikukhumbula embhedeni wami, emilindweni yebusuku ngizindla ngawe.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Ngoba ubulusizo lwami, ngakho emthunzini wempiko zakho ngizahlabela ngithokoze.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Umphefumulo wami unamathele ekukulandeleni, isandla sakho sokunene siyangisekela.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Kodwa abadinga umphefumulo wami ukuwuchitha bazakuya ezindaweni zomhlaba eziphansi.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Bazanikelwa emandleni enkemba, babe yisabelo samakhanka.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; wonke ofunga ngaye uzazincoma; kodwa umlomo wabaqamba amanga uzavalwa.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.