< Amahubo 63 >
1 Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngizakudinga ngovivi; umphefumulo wami womela wena; inyama yami iyakulangatha, elizweni elomileyo leligagadekileyo, elingelamanzi.
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 Njengoba ngikubonile endaweni engcwele, ngibone amandla akho lobukhosi bakho.
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 Ngoba uthandolomusa wakho lungcono kulempilo; indebe zami zizakudumisa.
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 Ngokunjalo ngizakubonga ngisaphila, ngiphakamise izandla zami ebizweni lakho.
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Umphefumulo wami uzasutha kungathi ngomnkantsho lamahwahwa, lomlomo wami uzadumisa ngezindebe ezithabisayo.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 Lapho ngikukhumbula embhedeni wami, emilindweni yebusuku ngizindla ngawe.
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 Ngoba ubulusizo lwami, ngakho emthunzini wempiko zakho ngizahlabela ngithokoze.
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 Umphefumulo wami unamathele ekukulandeleni, isandla sakho sokunene siyangisekela.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Kodwa abadinga umphefumulo wami ukuwuchitha bazakuya ezindaweni zomhlaba eziphansi.
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 Bazanikelwa emandleni enkemba, babe yisabelo samakhanka.
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; wonke ofunga ngaye uzazincoma; kodwa umlomo wabaqamba amanga uzavalwa.
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.