< Amahubo 63 >

1 Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngizakudinga ngovivi; umphefumulo wami womela wena; inyama yami iyakulangatha, elizweni elomileyo leligagadekileyo, elingelamanzi.
A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
2 Njengoba ngikubonile endaweni engcwele, ngibone amandla akho lobukhosi bakho.
So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
3 Ngoba uthandolomusa wakho lungcono kulempilo; indebe zami zizakudumisa.
Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
4 Ngokunjalo ngizakubonga ngisaphila, ngiphakamise izandla zami ebizweni lakho.
So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
5 Umphefumulo wami uzasutha kungathi ngomnkantsho lamahwahwa, lomlomo wami uzadumisa ngezindebe ezithabisayo.
As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
6 Lapho ngikukhumbula embhedeni wami, emilindweni yebusuku ngizindla ngawe.
If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
7 Ngoba ubulusizo lwami, ngakho emthunzini wempiko zakho ngizahlabela ngithokoze.
For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
8 Umphefumulo wami unamathele ekukulandeleni, isandla sakho sokunene siyangisekela.
My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
9 Kodwa abadinga umphefumulo wami ukuwuchitha bazakuya ezindaweni zomhlaba eziphansi.
And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
10 Bazanikelwa emandleni enkemba, babe yisabelo samakhanka.
They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
11 Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; wonke ofunga ngaye uzazincoma; kodwa umlomo wabaqamba amanga uzavalwa.
And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!

< Amahubo 63 >