< Amahubo 60 >
1 Nkulunkulu, ubusilahlile, wasibhidliza, wathukuthela; buyela kithi.
For the leader. On shushan eduth. A michtam of David (for teaching), when he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and defeated twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. O God, you have spurned and broken us, routing us in your wrath – restore us!
2 Uzamazamisile umhlaba, wawuqhekeza; silisa imikenke yawo, ngoba uyazamazama.
You have shaken the land and cleft it; heal its tottering breaches.
3 Abantu bakho ubabonisile okulukhuni; usinathise iwayini lokudiyazela.
You have made your people drink hardship, and given us wine of reeling.
4 Ubanikile labo abakwesabayo isiboniso, ukuze siphakanyiswe ngenxa yeqiniso. (Sela)
You have given those who fear you a banner, a rallying-place from the bow, (Selah)
5 Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, usiphendule.
for the rescue of your beloved. Save by your right hand and answer us.
6 UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngilabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
God did solemnly swear: “As victor will I divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Ngeyami iGileyadi, njalo ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ngumnikumthetho wami.
Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is the defence of my head, Judah my sceptre of rule,
8 UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; mayelana lami, wena Filisti, memeza ngokunqoba.
Moab the pot that I wash in, Edom – I cast my shoe over it, I shout o’er Philistia in triumph.”
9 Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
10 Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
11 Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
Grant us help from the foe, for human help is worthless.
12 KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.
With God we shall yet do bravely: he himself will tread down our foes.